Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - 1: kus muyuz 2: pis herif. aramadilar arkastan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyHebrejsky

Kategorie Chat

Titulek
1: kus muyuz 2: pis herif. aramadilar arkastan...
Text
Podrobit se od sharonyossi
Zdrojový jazyk: Turecky

kus muyuz.
pis herif. aramadilar arkastan hala beni.
yapmiycam sana borek pasta (?) kesinlesti mi donusun?
Poznámky k překladu
שלום,
אשמח לעזרה בהקדם האפשרי! דחוף ביותר!!
זהו חלק משיחה בצ'אט, אין לי אותיות טורקיות במקלדת אז אני מתנצל מראש אם זה דרוש למילים כאן.
אני מקווה כי השפה הינה תרבותית (היות וזהו צ'אט בסופו של דבר ולא שיחה פורמאלית).
לעזרתכם המהירה אודה!

Titulek
1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

are we birds.
dirty rat. the people from arkas still haven't called me.
I'm not going to make borek pie for you (?) are your return plans certain?
Poznámky k překladu
I can't understand the Hebrew commentary under the translation - it might have helped, but I think I can pretty much guarantee the translation. The word "pis herif" is an expression of anger at a guy - I translated it as "dirty rat". "Arkas" is the name of a company. I didn't translate "borek" - it's a kind of pie made of filo dough that can have various things inside it.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 9 prosinec 2006 19:27