Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Biz böylemi gördük babamýzdan Ele güne rezil...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyHolandsky

Kategorie Píseň

Titulek
Biz böylemi gördük babamýzdan Ele güne rezil...
Text k překladu
Podrobit se od kurdgirl
Zdrojový jazyk: Turecky

Dag basinda bir gül gibi
Boynu bükük kalan yarim
Dikenleri acilanan yüregime eken yarim

Bir kez sana baglanmisim
Ben kendimi heey unutmusum. heey
Askin ile kavrulmusum, sevdan beni kül eyledi. (2x)

Berivanim, berivanim, boynu bükük dag ceylanim
Berivanim, berivanim, köy kokulu dag ceylanim

Berivanim, dag cicegim
Bir gün sana dönecegim
Töreleri asireti senin icin yenecegim

Bir kez sana baglanmisim
Ben kendimi heey unutmusum. heey
Askin ile kavrulmusum. sevdan beni kül eyledi. (2x)

Berivanim ey ey, berivanim, boynu bükük dag ceylanim
Berivanim eey eey eey, berivanim, köy kokulu dag ceylanim
11 březen 2007 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 duben 2007 04:28

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Is "Berivan" a name? And what does the title have to do with the song?

11 duben 2007 14:25

kurdgirl
Počet příspěvků: 6
Well, I don't know what "berivanim" is, so I ask it. And don't look at the title because it's wrong, it supose to be "berivanim".

11 duben 2007 14:34

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It's OK - I found out that Berivan is a name. Could you edit the title on the original?

11 duben 2007 14:35

kurdgirl
Počet příspěvků: 6
Oke, thank you.