Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Polsky - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Text
Podrobit se od
alexa
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Titulek
Idziemy na spacer?
Překlad
Polsky
Přeložil
BalaganMAD
Cílový jazyk: Polsky
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Poznámky k překladu
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Naposledy potvrzeno či editováno
dariajot
- 7 červenec 2007 12:51