Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - je vous confirme la réservation de deux chambres...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Společnost / Lidé / Politika

Titulek
je vous confirme la réservation de deux chambres...
Text
Podrobit se od chrisbcbg
Zdrojový jazyk: Francouzsky

je vous confirme la réservation de deux chambres single pour le mardi 10 juillet 2007 au nom de :

Christine MAUDIER
Eddy ANTOINE
heure d'arrivée le 11/07 : après 19 heures
heure de départ le 11/07 : après le petit déjeuner

je vous remercie de bien vouloir me confirmer la réservation par fax ainsi que le prix total.

meilleures salutations

Titulek
I confirm your reservation of 2 single rooms...
Překlad
Anglicky

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Anglicky

I confirm your reservation of 2 single rooms on Tuesday, the 10th of July 2007, in name of:

Christine Maudier
Eddy Antoine

hour of arrival, 07/10: after 7:00 pm
hour of departure, 07/11: after breakfast

I thank you in advance for confirming by fax the reservation as well as the total price.

best regards
Poznámky k překladu
Moderately edited target. Among other points, "thank you in advance" is English idiom.

Note: source text has an inconsistent arrival date!

Naposledy potvrzeno či editováno Una Smith - 6 červenec 2007 02:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červenec 2007 16:34

Maribel
Počet příspěvků: 871
Aren't the individual rooms called singles also in english?

And the dates must be wrong in the original...