Překlad - Hebrejsky-Brazilská portugalština - be avort aneguevMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Hebrejsky
be avort aneguev |
|
| | PřekladBrazilská portugalština Přeložil Lucila | Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Nos sertões do Neguev | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 prosinec 2010 13:54
Poslední příspěvek | | | | | 16 leden 2008 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 16 leden 2008 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|