Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Dánsky-Turecky - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Láska / Přátelství
Titulek
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Text
Podrobit se od
loneteichert
Zdrojový jazyk: Dánsky
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Titulek
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Překlad
Turecky
Přeložil
Dkz-Turkii
Cílový jazyk: Turecky
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 10 leden 2008 16:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 prosinec 2007 11:54
smy
Počet příspěvků: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 leden 2008 17:48
smy
Počet příspěvků: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 květen 2008 19:38
gurre
Počet příspěvků: 1
sana asgim askim