Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi
Text
Podrobit se od Aryanna Tenório
Zdrojový jazyk: Italsky

Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com´è vera
questa cosa qui

E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
è l´unica maniera
sorprenderla così...

Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c´è tutta l´emozione dentro che tu voi
di vivere la vita più che puoi
Poznámky k překladu
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Titulek
Eros Ramazzotti - Mais que puder
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Não é possível curar
a doença de viver.
Soubesse como é verdadeira
essa coisa aqui.

E se faz você sofrer um pouco
castigue-a vivendo-a.
É a única maneira
surpreendê-la assim...

Mais que puder, mais que puder
segure esse instante e o aperte
Mais que puder, mais que puder
e não deixe nunca a presa
toda a emoção que você quiser está dentro
de viver a vida mais que puder.
Naposledy potvrzeno či editováno thathavieira - 15 září 2007 20:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2007 19:53

guilon
Počet příspěvků: 1549
"e non lasciare mai la presa"
= "e não deixe nunca a presa"

"A presa" como os animais que apanham uma presa e não a soltam.

O resto da tradução está óptimo.

15 září 2007 20:06

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Gracias!

15 září 2007 20:29

Angelus
Počet příspěvků: 1227

15 září 2007 20:46

thathavieira
Počet příspěvků: 2247

hehehe...