Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - uhhh qe lindo!!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
uhhh qe lindo!!
Text
Podrobit se od
hitman
Zdrojový jazyk: Španělsky
uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!!
Titulek
uhhh que legal!!
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
hitchcock
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
uhhh que legal!!
eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!!
Naposledy potvrzeno či editováno
thathavieira
- 18 září 2007 15:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 září 2007 15:51
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Guilão, que significa
Si o si
?
CC:
guilon
17 září 2007 23:58
guilon
Počet příspěvků: 1549
"sà o sÃ" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sà o sÃ" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso.
18 září 2007 15:31
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Ok, muito obrigada.