Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Les émotions ne sont pas des illusions, c'est un cas d'amour sincère

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzskyAnglicky

Titulek
Les émotions ne sont pas des illusions, c'est un cas d'amour sincère
Text
Podrobit se od Ric-Soares
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil turkishmiss

Les émotions ne sont pas des illusions, c'est un cas d'amour sincère.
Poznámky k překladu
d'après une traduction-relais en anglais d'elmota (expert en arabe)

Titulek
The emotions are not illusions, this is a case of true love
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

The emotions are not illusions, this is a case of true love.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 6 prosinec 2007 18:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 prosinec 2007 20:42

keldeska
Počet příspěvků: 1
affair n'est pas tres bien traduit par le mot car " c'est une histoire d'amour sincere" serait plus exact je pense^^

4 prosinec 2007 21:20

goncin
Počet příspěvků: 3706
kaldeska,

La traduction est du français au anglais, et non pas le contraire.

CC: keldeska

4 prosinec 2007 22:45

guilon
Počet příspěvků: 1549
"...a sincere love instance/ manifestation/ example/ situation..." but I don't think affair is good here.

5 prosinec 2007 00:28

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
The emotions are not illusions, it's a case of true love (literally, sincere love).

I think the statement is about a particular love affair, so the definite article "The...", referring to certain particular emotions (that the couple is feeling?) is necessary here.
And French would usually use "amour sincère" to say "true love," because the literal translation of "true love" (amour véritable / véritable amour) is not as commonly used.

5 prosinec 2007 01:25

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
yes Ian, I used "amour sincère" to say "true love"

5 prosinec 2007 01:48

guilon
Počet příspěvků: 1549
Dear Professor Megill, I have a serious doubt, isn't "love affair" mostly used for relationships that are outside marriage?

5 prosinec 2007 04:52

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Salut guilon! You're right, if one is married, then "love affair" would refer to an extra-marital love affair, but if one is not married, then any love relationship could be called that!
Maybe it's an ironic comment in English about the impossibility of the coexistence of love and marriage?

5 prosinec 2007 04:57

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
I just checked elmota's bridge here under the original Arabic and she seems to agree with me about the definitive article too!

5 prosinec 2007 08:08

goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, Ian! I edited it with the article.

Regarding "sincere", French is just ambiguous: what is "sincère", "cas" or "amour"? When I translated, I interpreted it as being "cas", but for now I'm not sure anymore...

5 prosinec 2007 08:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I would remove "the" before "emotions" if I was you, Goncy. (and maybe use "this" instead of "that" in the second proposition, but I'm not a native English speaker either...)

5 prosinec 2007 08:58

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
See elmota's bridge、goncin: she's the one who can speak Arabic...!

5 prosinec 2007 09:02

goncin
Počet příspěvků: 3706
In this case (not affair ), Ian, if you feel OK to accept this now edited version, please do it with no rating and I'll transfer all of the points to elmota, as the translation is now identical to hers.

5 prosinec 2007 16:37

Angelus
Počet příspěvků: 1227
I was afraid of voting in the beginning 'cause the first time I read it I thought that it couldn't be love affair. I know this term as aventure amoureuse

6 prosinec 2007 08:06

elmota
Počet příspěvků: 744
hmmm, im not really happy about this :s because what i jotted down was what it can be, but really, its terrible terrible Arabic, thats why i didnt wish to see it translated officially, but maybe just help the person who asked for it get along with the rest of his life

6 prosinec 2007 11:07

Frankrike-sverige
Počet příspěvků: 35
Emotions are not illusions,it's a matter of true love.