Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - qwertyuiopÃ¥asdfghjklöäMomentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Volné psaní - Humor

Titulek
qwertyuiopåasdfghjklöä<zxcvbnm,.
Text
Podrobit se od S.Karlsson
Zdrojový jazyk: Švédsky

Vilken tid slutar ni? - kl. 6.
Ursäkta, var ligger stationen?
Jag tror att hon heter Maria.
Om min syster har tid, ska hon...
Jag måste gå nu.
Fka vi gå nu eller senare.
Finns det ett apotek här i centrum?
PÃ¥ vilket sjukhus ligger han?
Jag förstår inte.
I morgon ska jag stiga upp tidigt.

Titulek
Español turístico
Překlad
Španělsky

Přeložil Andreas
Cílový jazyk: Španělsky

¿A qué hora termináis? – A las 6
Perdone, ¿dónde está la estación?
Creo que se llama María.
Si mi hermana tiene tiempo, va a...
Tengo que irme.
¿Vamos ahora o luego?
¿Hay una farmacia por aquí en el centro?
¿En qué hospital se encuentra él?
No comprendo.
Mañana voy a levantarme temprano.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 20 listopad 2007 22:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 listopad 2007 15:46

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
centrum not translated.

20 listopad 2007 19:16

guilon
Počet příspěvků: 1549
It is now

20 listopad 2007 19:28

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Ah yes.