Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-German - Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishGerman

Title
Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...
Text
Submitted by Andreas70
Source language: Swedish

Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man gratis få låna av
vandrarhemmet m e n det blir då ett dubbelrum med toalett och dusch på
rummet man måste ta för att, så att säga, få tillgång till vatten på
rummet.

Nu beställde jag inget med en gång eftersom jag ännu inte fått svar från
kören  i sin helhet hur mycket jag ska boka.

Title
Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett, welches umsonst von der Jugendherberge verliehen werden kann, aber man muss dann ein Doppelzimmer mit Toilette und Dusche nehmen, um an Wasser im Zimmer zu kommen.

Ich habe noch keine Buchung vorgenommen, da ich noch keine Antwort des Chores über die Anzahl der zu buchenden Zimmer bekam.
Remarks about the translation
translated by pias' bridge.

points shared.

"dann" added.
Validated by iamfromaustria - 8 February 2008 16:33





Last messages

Author
Message

3 February 2008 10:49

Rodrigues
Number of messages: 1621
Hallo HEIDRUN!!

hier gibt es auch nur "grüne" Stimmen....

5 February 2008 01:54

Mats Fondelius
Number of messages: 153
A good translation as a whole but a word is missing to accomplish the original "meaning" of the text:
"...aber man muß dann ein..."

5 February 2008 05:36

Rodrigues
Number of messages: 1621
"dann" added.

Could you change your vote, figge2001 ??

8 February 2008 16:32

iamfromaustria
Number of messages: 1335
There's no need screaming at me! Und in öffentlichen Nachrichten bevorzuge ich es doch, mit meinem Nicknamen angesprochen zu werden...


8 February 2008 19:00

Rodrigues
Number of messages: 1621
wird berücksichtigt. War nicht soooo gemeint.