Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Greek - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishGreekPersian language

Category Thoughts

Title
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Text
Submitted by bjorkmang
Source language: Swedish

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

Title
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Translation
Greek

Translated by eleonora13
Target language: Greek

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Validated by Mideia - 22 March 2008 11:24





Last messages

Author
Message

22 March 2008 09:05

Mideia
Number of messages: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 March 2008 11:15

pias
Number of messages: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 March 2008 11:23

Mideia
Number of messages: 949
Τhanks!!!