Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Græsk - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskGræskPersisk

Kategori Tanker

Titel
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Tekst
Tilmeldt af bjorkmang
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

Titel
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Oversættelse
Græsk

Oversat af eleonora13
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 22 Marts 2008 11:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Marts 2008 09:05

Mideia
Antal indlæg: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 Marts 2008 11:15

pias
Antal indlæg: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 Marts 2008 11:23

Mideia
Antal indlæg: 949
Τhanks!!!