Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Greco - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseGrecoPersiano

Categoria Pensieri

Titolo
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Testo
Aggiunto da bjorkmang
Lingua originale: Svedese

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

Titolo
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Traduzione
Greco

Tradotto da eleonora13
Lingua di destinazione: Greco

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Ultima convalida o modifica di Mideia - 22 Marzo 2008 11:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Marzo 2008 09:05

Mideia
Numero di messaggi: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 Marzo 2008 11:15

pias
Numero di messaggi: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 Marzo 2008 11:23

Mideia
Numero di messaggi: 949
Τhanks!!!