Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Graikų - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųGraikųPersų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Tekstas
Pateikta bjorkmang
Originalo kalba: Švedų

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

Pavadinimas
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Vertimas
Graikų

Išvertė eleonora13
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Validated by Mideia - 22 kovas 2008 11:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 kovas 2008 09:05

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 kovas 2008 11:15

pias
Žinučių kiekis: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 kovas 2008 11:23

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Τhanks!!!