Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ελληνικά - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bjorkmang
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden
τίτλος
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μποÏÏŽ να αλλάξω
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
eleonora13
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μποÏÏŽ να αλλάξω
ΚουÏάγιο να αλλάξω αυτά που μποÏÏŽ
και σÏνεση να καταλαβαίνω τη διαφοÏά.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 22 Μάρτιος 2008 11:24
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Μάρτιος 2008 09:05
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Hi! Can you help with that one??
CC:
pias
22 Μάρτιος 2008 11:15
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"
(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)
22 Μάρτιος 2008 11:23
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Τhanks!!!