Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ελληνικά - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΕλληνικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bjorkmang
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

τίτλος
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από eleonora13
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 22 Μάρτιος 2008 11:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Μάρτιος 2008 09:05

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 Μάρτιος 2008 11:15

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 Μάρτιος 2008 11:23

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Τhanks!!!