Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-יוונית - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתיווניתפרסית

קטגוריה מחשבות

שם
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
טקסט
נשלח על ידי bjorkmang
שפת המקור: שוודית

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

שם
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
תרגום
יוונית

תורגם על ידי eleonora13
שפת המטרה: יוונית

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 22 מרץ 2008 11:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מרץ 2008 09:05

Mideia
מספר הודעות: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 מרץ 2008 11:15

pias
מספר הודעות: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 מרץ 2008 11:23

Mideia
מספר הודעות: 949
Τhanks!!!