Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Spanish - por via das dúvidas...assim inventei você
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
por via das dúvidas...assim inventei você
Text
Submitted by
raji
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)
por via das dúvidas...assim inventei você
Remarks about the translation
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Title
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Translation
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Remarks about the translation
para asegurarme = para quedarme seguro
Validated by
Francky5591
- 20 July 2008 19:11
Last messages
Author
Message
19 July 2008 01:52
pirulito
Number of messages: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).