Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - best wishes
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
best wishes
Text
Submitted by
aumale
Source language: English
best wishes
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
tudo de bom
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
joner
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
tudo de bom
Remarks about the translation
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Validated by
joner
- 27 December 2005 16:46