Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Portaingéilis (na Brasaíle) - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Text
Submitted by rtca74
Source language: Turkish

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Title
Hey cara
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by karinalinares
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Remarks about the translation
baboon şis é um tipo de macaco
Validated by casper tavernello - 3 February 2009 00:38





Last messages

Author
Message

6 November 2008 07:45

casper tavernello
Number of messages: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 November 2008 16:24

karinalinares
Number of messages: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 November 2008 00:02

casper tavernello
Number of messages: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 November 2008 17:17

barok
Number of messages: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 November 2008 17:20

karinalinares
Number of messages: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway