Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Portaingéilis (na Brasaíle) - Un segundo en esta vida puede ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishLithuanianPortaingéilis (na Brasaíle)

Title
Un segundo en esta vida puede ...
Text
Submitted by JO R
Source language: Spanish

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Title
Um segundo...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by lilian canale
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
Validated by lilian canale - 8 June 2009 12:04





Last messages

Author
Message

27 May 2009 14:01

kurt4ever
Number of messages: 3
cambia las palabras

29 May 2009 16:58

LeandroR
Number of messages: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 May 2009 07:23

tathineves
Number of messages: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."