Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-French - Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)FrenchLatin

Category Free writing

Title
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Text
Submitted by gamine
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Title
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Validated by turkishmiss - 14 June 2009 23:33





Last messages

Author
Message

14 June 2009 19:16

turkishmiss
Number of messages: 2132
Bonjour Lene,
Je mets au vote car je ne l'aurais pas traduit comme ça, mais je ne suis pas sûre.

14 June 2009 20:43

lilian canale
Number of messages: 14972
This is a weird statement not very well formulated, however the idea is "Everything we are, we are for what we are"

14 June 2009 23:09

gamine
Number of messages: 4611
Thanks. I'll suggest according to Lilian's suggestion.

"Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes"

.

Otherwise just reject the translation.

Thanks to both of you.

CC: lilian canale

14 June 2009 23:33

turkishmiss
Number of messages: 2132
Hi Lene,
Edited and validated.


14 June 2009 23:57

gamine
Number of messages: 4611
Thanks Axel.