Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиЛатински

Категория Безплатно писане

Заглавие
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Заглавие
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
За последен път се одобри от turkishmiss - 14 Юни 2009 23:33





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Юни 2009 19:16

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Bonjour Lene,
Je mets au vote car je ne l'aurais pas traduit comme ça, mais je ne suis pas sûre.

14 Юни 2009 20:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
This is a weird statement not very well formulated, however the idea is "Everything we are, we are for what we are"

14 Юни 2009 23:09

gamine
Общо мнения: 4611
Thanks. I'll suggest according to Lilian's suggestion.

"Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes"

.

Otherwise just reject the translation.

Thanks to both of you.

CC: lilian canale

14 Юни 2009 23:33

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Lene,
Edited and validated.


14 Юни 2009 23:57

gamine
Общо мнения: 4611
Thanks Axel.