Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Tekstur
Framborið av
gamine
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Heiti
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Umseting
Franskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Franskt
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Góðkent av
turkishmiss
- 14 Juni 2009 23:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Juni 2009 19:16
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Bonjour Lene,
Je mets au vote car je ne l'aurais pas traduit comme ça, mais je ne suis pas sûre.
14 Juni 2009 20:43
lilian canale
Tal av boðum: 14972
This is a weird statement
not very well formulated, however the idea is "Everything we are, we are for what we are"
14 Juni 2009 23:09
gamine
Tal av boðum: 4611
Thanks. I'll suggest according to Lilian's suggestion.
"Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes"
.
Otherwise just reject the translation.
Thanks to both of you.
CC:
lilian canale
14 Juni 2009 23:33
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Lene,
Edited and validated.
14 Juni 2009 23:57
gamine
Tal av boðum: 4611
Thanks Axel.