Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Portaingéilis (na Brasaíle) - Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Humor - Sports
Title
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Text
Submitted by
Mõnica
Source language: German
"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".
"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".
"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Remarks about the translation
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Title
Venha, deixe-nos beber ao jogo
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Menininha
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
"Venha, deixe-nos beber pelo jogo"
"Se eles jogassem, como nós bebemos, nós serÃamos campeões mundiais há muito tempo"
"Ok, vamos brindar à vitória"
Validated by
casper tavernello
- 31 October 2007 14:15
Last messages
Author
Message
31 October 2007 02:31
Rodrigues
Number of messages: 1621
==>> "Ok, vamos
já
brindar à vitória",
pois está escrita "schon"!