Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Tagálaigis-Spanish - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TagálaigisEnglishSpanish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
Text
Submitted by gioleon25
Source language: Tagálaigis

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

Title
Bueno, si no has sido tú...
Translation
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
Validated by Lila F. - 11 February 2008 14:17