Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - Eleito segundo a presciência de ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीअंग्रेजीजर्मन

Category Daily life

शीर्षक
Eleito segundo a presciência de ...
हरफ
fabio andradeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eleito segundo a presciência de Deus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
auserwählt nach der Vorsehung Gottes
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

auserwählt nach der Vorsehung Gottes
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
1. Petrus 1:2
korrigiert 27.04.2008
Validated by iamfromaustria - 2008年 मे 1日 12:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 23日 20:51

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
NACH DER VORSEHUNG GOTTES DES VATERS

2008年 अप्रिल 24日 06:11

Una Smith
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 429
target is incomplete, lacks "eleito"

2008年 अप्रिल 24日 10:52

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I was going to say the same thing as Una.
Ausersehen, maybe?

2008年 अप्रिल 24日 15:04

aare
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Richtig ist: "nach der Vorsehung Gottes"

2008年 अप्रिल 25日 04:59

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
ich hab's genauso aus der Bibel eins zu eins.
Bibelübersetzungen sind nie soo wörtlich.

aber man kann auch das "des Vaters" weglassen. Soll ich?

2008年 अप्रिल 25日 09:02

Chloe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
"elected" is missing

2008年 अप्रिल 25日 10:34

momper
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
ich störe mich ein wenig an der formulierung "gottes des vaters" - sehr altertümlich und aufgeladen

2008年 अप्रिल 26日 08:16

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
What happened to the first word?

2008年 अप्रिल 27日 00:23

Rumo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 220
Vorschlag, Rodrigues: Schreib doch diese Übersetzung ins Kommentarfeld (mit der Bemerkung - auf Portugiesisch - dass das die Lutherbibelübersetzung ist) und ins Übersetzungsfeld die Üersetzung, wie man sie anfertigen würde, wenn es ein ganz normaler Text wäre und man die Vorlage nicht hätte.

2008年 अप्रिल 27日 00:39

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
eleito/elected is not translated

2008年 अप्रिल 27日 06:03

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
eleito => auserwählt. Now included - sorry for overlooked it.

2008年 अप्रिल 28日 09:33

blu10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Ku jeni ju more Zoteri

2008年 अप्रिल 28日 12:08

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
AUSERWAEHLT NACH DER VORSEHUNG GOTTES

2008年 मे 1日 11:05

Farquard
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
auserwählt nach der Vorsehung von Gottes