मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
शीर्षक
Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
हरफ
Girassol
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Eu procuro um amor
que ainda não encontrei
diferente de todos que amei
Nos seus olhos quero descobrir
uma razão para viver
e as feridas dessa vida
eu quero esquecer
Procuro um amor
que seja bom pra mim
vou procurar, eu vou até o fim
E eu vou tratá-la bem
pra que ela não tenha medo
quando começar a conhecer
os meus segredos
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Música: Segredos/Composição: Frejat.
शीर्षक
I'm in search of a love
अनुबाद
अंग्रेजी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I'm in search of a love
I still haven't found
different from all those I loved
In her eyes I want to find
a reason to live
and the wounds from this life
I want to forget
I search for a love
which is good to me
I'll keep searching, to the end.
And I'll look after her
so she won't fear
when finding out
about my secrets
Validated by
Francky5591
- 2008年 जुलाई 1日 02:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 30日 18:22
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
The speaker / singer is not talking to someone - he is talking about a hypothetical, yet-to-be-found loved one so I think in the second verse, 'your' should be changed to 'her'
2008年 जुन 30日 18:54
Girassol
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Thank you, Lein
2008年 जुन 30日 19:26
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
You're welcome!
But it is Lilian who did the translation...
2008年 जुन 30日 19:36
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
yes, Lein you're right. I'll edit that. Thanks.
2008年 जुलाई 1日 00:24
Girassol
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Obrigada Lilian! Eu adorei sua tradução. Como fiz meu cadastro neste site hoje ainda não sei como funciona. Muito obrigada pela tradução!
2008年 जुलाई 1日 00:24
Girassol
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Thank you, Lilian
2008年 जुलाई 1日 02:09
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Girassol, você solicitou que um administrador verificasse esta página. Há algum problema?
2008年 जुलाई 1日 13:04
Girassol
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Oi, Lilian. Não me lembro de ter solicitado nenhum administrador. Me lembro de ter confirmado a tradução como correta. Porém, como ainda não sei utilizar este site perfeitamente, eu posso ter clicado em algo que não devia, Porém, sua tradução está perfeita! Muito obrigada!