Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Lied
Titel
Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
Text
Übermittelt von
Girassol
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu procuro um amor
que ainda não encontrei
diferente de todos que amei
Nos seus olhos quero descobrir
uma razão para viver
e as feridas dessa vida
eu quero esquecer
Procuro um amor
que seja bom pra mim
vou procurar, eu vou até o fim
E eu vou tratá-la bem
pra que ela não tenha medo
quando começar a conhecer
os meus segredos
Bemerkungen zur Übersetzung
Música: Segredos/Composição: Frejat.
Titel
I'm in search of a love
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Englisch
I'm in search of a love
I still haven't found
different from all those I loved
In her eyes I want to find
a reason to live
and the wounds from this life
I want to forget
I search for a love
which is good to me
I'll keep searching, to the end.
And I'll look after her
so she won't fear
when finding out
about my secrets
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 1 Juli 2008 02:45
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 Juni 2008 18:22
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
The speaker / singer is not talking to someone - he is talking about a hypothetical, yet-to-be-found loved one so I think in the second verse, 'your' should be changed to 'her'
30 Juni 2008 18:54
Girassol
Anzahl der Beiträge: 4
Thank you, Lein
30 Juni 2008 19:26
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
You're welcome!
But it is Lilian who did the translation...
30 Juni 2008 19:36
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
yes, Lein you're right. I'll edit that. Thanks.
1 Juli 2008 00:24
Girassol
Anzahl der Beiträge: 4
Obrigada Lilian! Eu adorei sua tradução. Como fiz meu cadastro neste site hoje ainda não sei como funciona. Muito obrigada pela tradução!
1 Juli 2008 00:24
Girassol
Anzahl der Beiträge: 4
Thank you, Lilian
1 Juli 2008 02:09
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Girassol, você solicitou que um administrador verificasse esta página. Há algum problema?
1 Juli 2008 13:04
Girassol
Anzahl der Beiträge: 4
Oi, Lilian. Não me lembro de ter solicitado nenhum administrador. Me lembro de ter confirmado a tradução como correta. Porém, como ainda não sei utilizar este site perfeitamente, eu posso ter clicado em algo que não devia, Porém, sua tradução está perfeita! Muito obrigada!