Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Girassol
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu procuro um amor
que ainda não encontrei
diferente de todos que amei
Nos seus olhos quero descobrir
uma razão para viver
e as feridas dessa vida
eu quero esquecer
Procuro um amor
que seja bom pra mim
vou procurar, eu vou até o fim
E eu vou tratá-la bem
pra que ela não tenha medo
quando começar a conhecer
os meus segredos
Maelezo kwa mfasiri
Música: Segredos/Composição: Frejat.
Kichwa
I'm in search of a love
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm in search of a love
I still haven't found
different from all those I loved
In her eyes I want to find
a reason to live
and the wounds from this life
I want to forget
I search for a love
which is good to me
I'll keep searching, to the end.
And I'll look after her
so she won't fear
when finding out
about my secrets
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 1 Julai 2008 02:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Juni 2008 18:22
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
The speaker / singer is not talking to someone - he is talking about a hypothetical, yet-to-be-found loved one so I think in the second verse, 'your' should be changed to 'her'
30 Juni 2008 18:54
Girassol
Idadi ya ujumbe: 4
Thank you, Lein
30 Juni 2008 19:26
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
You're welcome!
But it is Lilian who did the translation...
30 Juni 2008 19:36
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
yes, Lein you're right. I'll edit that. Thanks.
1 Julai 2008 00:24
Girassol
Idadi ya ujumbe: 4
Obrigada Lilian! Eu adorei sua tradução. Como fiz meu cadastro neste site hoje ainda não sei como funciona. Muito obrigada pela tradução!
1 Julai 2008 00:24
Girassol
Idadi ya ujumbe: 4
Thank you, Lilian
1 Julai 2008 02:09
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Girassol, você solicitou que um administrador verificasse esta página. Há algum problema?
1 Julai 2008 13:04
Girassol
Idadi ya ujumbe: 4
Oi, Lilian. Não me lembro de ter solicitado nenhum administrador. Me lembro de ter confirmado a tradução como correta. Porém, como ainda não sei utilizar este site perfeitamente, eu posso ter clicado em algo que não devia, Porém, sua tradução está perfeita! Muito obrigada!