Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Eu procuro um amor que ainda não encontrei...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 노래

제목
Eu procuro um amor que ainda não encontrei...
본문
Girassol에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu procuro um amor
que ainda não encontrei
diferente de todos que amei

Nos seus olhos quero descobrir
uma razão para viver
e as feridas dessa vida
eu quero esquecer

Procuro um amor
que seja bom pra mim
vou procurar, eu vou até o fim

E eu vou tratá-la bem
pra que ela não tenha medo
quando começar a conhecer
os meus segredos
이 번역물에 관한 주의사항
Música: Segredos/Composição: Frejat.

제목
I'm in search of a love
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm in search of a love
I still haven't found
different from all those I loved

In her eyes I want to find
a reason to live
and the wounds from this life
I want to forget

I search for a love
which is good to me
I'll keep searching, to the end.

And I'll look after her
so she won't fear
when finding out
about my secrets




Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 02:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 30일 18:22

Lein
게시물 갯수: 3389


The speaker / singer is not talking to someone - he is talking about a hypothetical, yet-to-be-found loved one so I think in the second verse, 'your' should be changed to 'her'

2008년 6월 30일 18:54

Girassol
게시물 갯수: 4
Thank you, Lein

2008년 6월 30일 19:26

Lein
게시물 갯수: 3389
You're welcome!
But it is Lilian who did the translation...

2008년 6월 30일 19:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
yes, Lein you're right. I'll edit that. Thanks.

2008년 7월 1일 00:24

Girassol
게시물 갯수: 4
Obrigada Lilian! Eu adorei sua tradução. Como fiz meu cadastro neste site hoje ainda não sei como funciona. Muito obrigada pela tradução!

2008년 7월 1일 00:24

Girassol
게시물 갯수: 4
Thank you, Lilian

2008년 7월 1일 02:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Girassol, você solicitou que um administrador verificasse esta página. Há algum problema?

2008년 7월 1일 13:04

Girassol
게시물 갯수: 4
Oi, Lilian. Não me lembro de ter solicitado nenhum administrador. Me lembro de ter confirmado a tradução como correta. Porém, como ainda não sei utilizar este site perfeitamente, eu posso ter clicado em algo que não devia, Porém, sua tradução está perfeita! Muito obrigada!