मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोर्तुगाली-अंग्रेजी - Deus seja louvado!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Deus seja louvado!
हरफ
shellegreen
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
Deus seja louvado!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
शीर्षक
God be praised!
अनुबाद
अंग्रेजी
Lein
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
God be praised!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Or: Praise be to God.
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 2日 18:10
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 29日 21:19
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
2008年 सेप्टेम्बर 1日 10:23
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
2008年 सेप्टेम्बर 1日 11:58
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
2008年 सेप्टेम्बर 1日 17:50
Diane Larsen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
God be praised