Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - Deus seja louvado!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Deus seja louvado!
Tekstas
Pateikta
shellegreen
Originalo kalba: Portugalų
Deus seja louvado!
Pastabos apie vertimą
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
Pavadinimas
God be praised!
Vertimas
Anglų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
God be praised!
Pastabos apie vertimą
Or: Praise be to God.
Validated by
lilian canale
- 2 rugsėjis 2008 18:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 rugpjūtis 2008 21:19
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
1 rugsėjis 2008 10:23
Lein
Žinučių kiekis: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
1 rugsėjis 2008 11:58
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
1 rugsėjis 2008 17:50
Diane Larsen
Žinučių kiekis: 3
God be praised