Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Inglese - Deus seja louvado!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Deus seja louvado!
Testo
Aggiunto da
shellegreen
Lingua originale: Portoghese
Deus seja louvado!
Note sulla traduzione
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
Titolo
God be praised!
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Inglese
God be praised!
Note sulla traduzione
Or: Praise be to God.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Settembre 2008 18:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Agosto 2008 21:19
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
1 Settembre 2008 10:23
Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
1 Settembre 2008 11:58
Lein
Numero di messaggi: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
1 Settembre 2008 17:50
Diane Larsen
Numero di messaggi: 3
God be praised