Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - Deus seja louvado!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Deus seja louvado!
Text
Übermittelt von
shellegreen
Herkunftssprache: Portugiesisch
Deus seja louvado!
Bemerkungen zur Übersetzung
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
Titel
God be praised!
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Lein
Zielsprache: Englisch
God be praised!
Bemerkungen zur Übersetzung
Or: Praise be to God.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 September 2008 18:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 August 2008 21:19
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
1 September 2008 10:23
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
1 September 2008 11:58
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
1 September 2008 17:50
Diane Larsen
Anzahl der Beiträge: 3
God be praised