Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-영어 - Deus seja louvado!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어히브리어아라비아어

분류 문장

제목
Deus seja louvado!
본문
shellegreen에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Deus seja louvado!
이 번역물에 관한 주의사항
Hebraico
Árabe dialéto Líbio.

제목
God be praised!
번역
영어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

God be praised!
이 번역물에 관한 주의사항
Or: Praise be to God.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 2일 18:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 29일 21:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lein,

Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.

2008년 9월 1일 10:23

Lein
게시물 갯수: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.

CC: lilian canale

2008년 9월 1일 11:58

Lein
게시물 갯수: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...

CC: lilian canale

2008년 9월 1일 17:50

Diane Larsen
게시물 갯수: 3
God be praised