Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-पोलिस - Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचपोलिस

Category Letter / Email - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...
हरफ
szydlzanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde (premie) bedrag automatisch van uw rekening af te schrijven.
Wij ontvingen bericht dat dit niet mogelijk was.
Wij vragen u het bedrag van 426,50 euro aan ons over te maken wóór 29 mei 2008
U kunt hiervoor aangehechte acceptgiro gebruiken.
Op de achterzijde treft u een specificatie aan van dit bedrag.
In de toekomst blijven wij gebruik maken van de incassowijze die op moment bekend is.

शीर्षक
Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana...
अनुबाद
पोलिस

anekicद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana kwotę automatycznie zamortyzować z Pana rachunku.
Otrzymaliśmy wiadomość, że jest to niemożliwe.
Prosimy Pana o przesłanie nam kwoty 426,50 euro przed 29 maja 2008.
Może Pan w tym celu użyć ,,acceptgiro".
Dołączona została w załączeniu specyfikacja tej kwoty.
W przyszłości będziemy korzystać z przedpłaty która obecnie powszechnie funkcjonuje.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Przyznam szczerze dość niefortunnie to brzmi ale mam nadzieję, że pomogłam, pozdrawiam:)_
Validated by Edyta223 - 2009年 मार्च 26日 21:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 26日 10:01

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein