Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Polnisch - Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischPolnisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...
Text
Übermittelt von szydlzan
Herkunftssprache: Niederländisch

Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde (premie) bedrag automatisch van uw rekening af te schrijven.
Wij ontvingen bericht dat dit niet mogelijk was.
Wij vragen u het bedrag van 426,50 euro aan ons over te maken wóór 29 mei 2008
U kunt hiervoor aangehechte acceptgiro gebruiken.
Op de achterzijde treft u een specificatie aan van dit bedrag.
In de toekomst blijven wij gebruik maken van de incassowijze die op moment bekend is.

Titel
Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana...
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von anekic
Zielsprache: Polnisch

Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana kwotę automatycznie zamortyzować z Pana rachunku.
Otrzymaliśmy wiadomość, że jest to niemożliwe.
Prosimy Pana o przesłanie nam kwoty 426,50 euro przed 29 maja 2008.
Może Pan w tym celu użyć ,,acceptgiro".
Dołączona została w załączeniu specyfikacja tej kwoty.
W przyszłości będziemy korzystać z przedpłaty która obecnie powszechnie funkcjonuje.
Bemerkungen zur Übersetzung
Przyznam szczerze dość niefortunnie to brzmi ale mam nadzieję, że pomogłam, pozdrawiam:)_
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 26 März 2009 21:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 März 2009 10:01

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein