Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Полски - Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...
Текст
Предоставено от szydlzan
Език, от който се превежда: Холандски

Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde (premie) bedrag automatisch van uw rekening af te schrijven.
Wij ontvingen bericht dat dit niet mogelijk was.
Wij vragen u het bedrag van 426,50 euro aan ons over te maken wóór 29 mei 2008
U kunt hiervoor aangehechte acceptgiro gebruiken.
Op de achterzijde treft u een specificatie aan van dit bedrag.
In de toekomst blijven wij gebruik maken van de incassowijze die op moment bekend is.

Заглавие
Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana...
Превод
Полски

Преведено от anekic
Желан език: Полски

Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana kwotę automatycznie zamortyzować z Pana rachunku.
Otrzymaliśmy wiadomość, że jest to niemożliwe.
Prosimy Pana o przesłanie nam kwoty 426,50 euro przed 29 maja 2008.
Może Pan w tym celu użyć ,,acceptgiro".
Dołączona została w załączeniu specyfikacja tej kwoty.
W przyszłości będziemy korzystać z przedpłaty która obecnie powszechnie funkcjonuje.
Забележки за превода
Przyznam szczerze dość niefortunnie to brzmi ale mam nadzieję, że pomogłam, pozdrawiam:)_
За последен път се одобри от Edyta223 - 26 Март 2009 21:41





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Март 2009 10:01

Edyta223
Общо мнения: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein