मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जापानी-अंग्रेजी - anata wa kawaii desu
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
anata wa kawaii desu
हरफ
buketnur
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी
anata wa kawaii desu
शीर्षक
You are beautiful
अनुबाद
अंग्रेजी
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You are beautiful
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 1日 18:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 1日 17:00
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Japanese???
2008年 अक्टोबर 1日 17:06
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.
2008年 अक्टोबर 1日 18:12
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated
here
).
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 1日 18:14
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Ah, hehe. Explained.
2008年 अक्टोबर 1日 18:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian
2008年 अक्टोबर 1日 18:30
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 1日 18:33
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.
2008年 अक्टोबर 1日 18:48
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Of course it was a bridge!
I asked him