अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - senin aÅŸkın kim ?अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Expression - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
senin aşkın kim ? |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Who is your love? |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अक्टोबर 21日 19:53 | | | | | | 2008年 अक्टोबर 23日 22:51 | | | May I have your help here, please?
CC: kfeto | | | 2008年 अक्टोबर 24日 00:02 | | | Hi Lilian,
Literally it's "love", but it's a meaning only one; the meaning is :
who is your (the personn whom you love) lover, beloved,... | | | 2008年 अक्टोबर 24日 12:22 | |  kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | agee with merdogan and partly with miss
i'd go with beloved/love, because lover implies it's mutual which isn't said in askin |
|
|