Переклад - Турецька-Англійська - senin aÅŸkın kim ?Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Вислів - Кохання / Дружба  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | | Мова оригіналу: Турецька
senin aşkın kim ? |
|
| | | Мова, якою перекладати: Англійська
Who is your love? |
|
Останні повідомлення | | | | | 21 Жовтня 2008 19:53 | | | | | | 23 Жовтня 2008 22:51 | | | May I have your help here, please?
CC: kfeto | | | 24 Жовтня 2008 00:02 | | | Hi Lilian,
Literally it's "love", but it's a meaning only one; the meaning is :
who is your (the personn whom you love) lover, beloved,... | | | 24 Жовтня 2008 12:22 | |  kfetoКількість повідомлень: 953 | agee with merdogan and partly with miss
i'd go with beloved/love, because lover implies it's mutual which isn't said in askin |
|
|