Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-जर्मन - Бобрият приятел е този който те разбира и ти...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Бобрият приятел е този който те разбира и ти...
हरफ
shyladyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Добриятя приятел е този който те разбира.Този който ти помага в трудни моменти.Добрият приятел знае кога си тъжен и прави всичко възможно да го промени.Той те познава най-добре.Винаги понася критиката ти.Не ти се сърди.Вярвати и никога не се самнява в теб.

शीर्षक
Der gute Freund
अनुबाद
जर्मन

Grimoireद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.
Validated by italo07 - 2008年 डिसेम्बर 17日 20:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 4日 19:55

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Text before editing:

De gute Freund ist einer, der dich verstehen kann. Wer dir in schweren Momenten hilft. Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist und macht alles Mögliche deine Trauer zu beheben. Er kennt dich am Bestens und ertrag deine Kritik immer. Er wird dir nie böse. Er glaubt dir und bezweifelt dich keinesfalls.

After my editing 04.12.2008:

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.

2008年 डिसेम्बर 4日 16:58

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Schaust du bitte drüber? Mit fällt das passende Verb nicht ein "deine Trauer zu beheben"...so gefällt es mir nicht.

CC: iamfromaustria

2008年 डिसेम्बर 4日 18:29

Grimoire
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 42
Im Orginal ist es sowieso "das zu verändern". "deine Trauer zu beheben", meine ich. "Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist ind macht alles Mögliche um es zu verändern".

2008年 डिसेम्बर 4日 19:51

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Wie wär's mit "lindern"?

2008年 डिसेम्बर 12日 21:27

trolletje
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 95
Eine gute Uebersetzung