Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Немецкий - Бобрият приятел е този който те разбира и ти...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Бобрият приятел е този който те разбира и ти...
Tекст
Добавлено shylady
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Добриятя приятел е този който те разбира.Този който ти помага в трудни моменти.Добрият приятел знае кога си тъжен и прави всичко възможно да го промени.Той те познава най-добре.Винаги понася критиката ти.Не ти се сърди.Вярвати и никога не се самнява в теб.

Статус
Der gute Freund
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Grimoire
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 17 Декабрь 2008 20:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Декабрь 2008 19:55

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Text before editing:

De gute Freund ist einer, der dich verstehen kann. Wer dir in schweren Momenten hilft. Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist und macht alles Mögliche deine Trauer zu beheben. Er kennt dich am Bestens und ertrag deine Kritik immer. Er wird dir nie böse. Er glaubt dir und bezweifelt dich keinesfalls.

After my editing 04.12.2008:

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.

4 Декабрь 2008 16:58

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Schaust du bitte drüber? Mit fällt das passende Verb nicht ein "deine Trauer zu beheben"...so gefällt es mir nicht.

CC: iamfromaustria

4 Декабрь 2008 18:29

Grimoire
Кол-во сообщений: 42
Im Orginal ist es sowieso "das zu verändern". "deine Trauer zu beheben", meine ich. "Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist ind macht alles Mögliche um es zu verändern".

4 Декабрь 2008 19:51

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Wie wär's mit "lindern"?

12 Декабрь 2008 21:27

trolletje
Кол-во сообщений: 95
Eine gute Uebersetzung