Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Німецька - Бобрият приятел е този който те разбира и ти...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Бобрият приятел е този който те разбира и ти...
Текст
Публікацію зроблено shylady
Мова оригіналу: Болгарська

Добриятя приятел е този който те разбира.Този който ти помага в трудни моменти.Добрият приятел знае кога си тъжен и прави всичко възможно да го промени.Той те познава най-добре.Винаги понася критиката ти.Не ти се сърди.Вярвати и никога не се самнява в теб.

Заголовок
Der gute Freund
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Grimoire
Мова, якою перекладати: Німецька

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.
Затверджено italo07 - 17 Грудня 2008 20:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Грудня 2008 19:55

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:

De gute Freund ist einer, der dich verstehen kann. Wer dir in schweren Momenten hilft. Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist und macht alles Mögliche deine Trauer zu beheben. Er kennt dich am Bestens und ertrag deine Kritik immer. Er wird dir nie böse. Er glaubt dir und bezweifelt dich keinesfalls.

After my editing 04.12.2008:

Ein guter Freund ist jener, der dich versteht. Der dir in schweren Zeiten hilft. Ein guter Freund weiß, wenn du traurig bist und macht alles Mögliche dafür, deine Trauer zu lindern. Er kennt dich am besten und erträgt immer deine Kritik. Er ist dir nie böse. Er vertraut dir und zweifelt nie an dir.

4 Грудня 2008 16:58

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Schaust du bitte drüber? Mit fällt das passende Verb nicht ein "deine Trauer zu beheben"...so gefällt es mir nicht.

CC: iamfromaustria

4 Грудня 2008 18:29

Grimoire
Кількість повідомлень: 42
Im Orginal ist es sowieso "das zu verändern". "deine Trauer zu beheben", meine ich. "Ein guter Freund weiß wenn du traurig bist ind macht alles Mögliche um es zu verändern".

4 Грудня 2008 19:51

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Wie wär's mit "lindern"?

12 Грудня 2008 21:27

trolletje
Кількість повідомлень: 95
Eine gute Uebersetzung