Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sana ait ne varsa söküp, içimden attım benden...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Poetry

शीर्षक
Sana ait ne varsa söküp, içimden attım benden...
हरफ
nourahद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sana ait ne varsa söküp, içimden attım
benden kalan resminide gömleklerinle kaktım
bir kerede ben haksız çıksaydım
sen doğru olaydında ben yalancı olasaydım

bir dahamı seni ,affederim sandın
bir dahamı kapımı, açarım sandın
bir dahamı yüzüne ,bakarım sandım
tövbe bir daha mı

sana ait ne, varsa söküp içinden attım
bende kalan, resminide gömleklerinle yaptım
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:)
ne olur

शीर्षक
I throw everyhing out of myself
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too
I wish I could be unfair just for once
I wish you could be right and I could be a liar

Did you suppose I would forgive you again?
Did you suppose I would open my door again?
Did you suppose I would look at your face again?
Repentence! Never again

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too
Validated by kafetzou - 2009年 मार्च 11日 00:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 23日 05:55

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The first two lines could be better. How about this?

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away.
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too.

2009年 मार्च 10日 23:18

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Yes I like your suggestions, I will edit.