मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
हरफ
cah1707
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
inserted "vocês são o meu" in order to make a complete sentence, acceptable for translation. <Lilian>
शीर्षक
Papa et maman, vous êtes mon unique ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
gbernsdorff
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Papa et maman, vous êtes mon unique et véritable amour
Validated by
Francky5591
- 2009年 जनवरी 26日 13:47
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 26日 13:37
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour gbernsdorff, je vais devoir modifier le texte original, qui est hors-cadre tel qu'il a été soumis, et demander à chaque traducteur de modifier également sa traduction en fonction de cette modification du texte-source.
En effet ce texte original ne constitue pas une phrase complète et je dois rajouter "vous êtes" pour qu'il soit acceptable au regard de nos règles.
Il est dommage qu'aucun traducteur, expert ou admin n'ait préalablement pensé à mettre cette demande de traduction en stand-by et que ce texte ait ainsi trompé notre vigilance, car maintenant cela implique un travail beaucoup plus long de ma part pour rectifier l'erreur...
Bon après-midi,
2009年 जनवरी 26日 13:48
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bien, grâce à l'efficacité de Lilian, cette traduction peut être validée après modification.