Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
Tekst
Poslao
cah1707
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor.
Primjedbe o prijevodu
inserted "vocês são o meu" in order to make a complete sentence, acceptable for translation. <Lilian>
Naslov
Papa et maman, vous êtes mon unique ...
Prevođenje
Francuski
Preveo
gbernsdorff
Ciljni jezik: Francuski
Papa et maman, vous êtes mon unique et véritable amour
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 26 siječanj 2009 13:47
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 siječanj 2009 13:37
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour gbernsdorff, je vais devoir modifier le texte original, qui est hors-cadre tel qu'il a été soumis, et demander à chaque traducteur de modifier également sa traduction en fonction de cette modification du texte-source.
En effet ce texte original ne constitue pas une phrase complète et je dois rajouter "vous êtes" pour qu'il soit acceptable au regard de nos règles.
Il est dommage qu'aucun traducteur, expert ou admin n'ait préalablement pensé à mettre cette demande de traduction en stand-by et que ce texte ait ainsi trompé notre vigilance, car maintenant cela implique un travail beaucoup plus long de ma part pour rectifier l'erreur...
Bon après-midi,
26 siječanj 2009 13:48
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bien, grâce à l'efficacité de Lilian, cette traduction peut être validée après modification.