Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor
Tekst
Opgestuurd door
cah1707
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Papai e mamãe, vocês são o meu único e verdadeiro amor.
Details voor de vertaling
inserted "vocês são o meu" in order to make a complete sentence, acceptable for translation. <Lilian>
Titel
Papa et maman, vous êtes mon unique ...
Vertaling
Frans
Vertaald door
gbernsdorff
Doel-taal: Frans
Papa et maman, vous êtes mon unique et véritable amour
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 26 januari 2009 13:47
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 januari 2009 13:37
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour gbernsdorff, je vais devoir modifier le texte original, qui est hors-cadre tel qu'il a été soumis, et demander à chaque traducteur de modifier également sa traduction en fonction de cette modification du texte-source.
En effet ce texte original ne constitue pas une phrase complète et je dois rajouter "vous êtes" pour qu'il soit acceptable au regard de nos règles.
Il est dommage qu'aucun traducteur, expert ou admin n'ait préalablement pensé à mettre cette demande de traduction en stand-by et que ce texte ait ainsi trompé notre vigilance, car maintenant cela implique un travail beaucoup plus long de ma part pour rectifier l'erreur...
Bon après-midi,
26 januari 2009 13:48
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bien, grâce à l'efficacité de Lilian, cette traduction peut être validée après modification.