Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - sevgili susan

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sevgili susan
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
blackangel_5द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sevgili Susan,
Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Ahmet Öztürk
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
uk
2009年 फेब्रुअरी 3日 15:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 4日 17:28

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
I have just translated this text.

2009年 फेब्रुअरी 4日 20:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That's true!. This is a double request, but submitted by different users...

CC: goncin

2009年 फेब्रुअरी 5日 10:43

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Both requests are from the same person under two different accounts; I've deactivated the mos recent. However, we can't penalize the second translator, so let the translation be evaluated as usual.

CC: 44hazal44 lilian canale